Soul, Leave Affairs of Earth Behind You, Verses 1-6

by Erdmann Neumeister
translated by Isaiah Duff

Preface

Soul, Leave Affairs of Earth Behind You is a hymn written by Erdmann Neumeister about the Lord’s Supper. The hymn walks the believer’s soul through preparation for Holy Communion, leading him to put his confidence in Jesus Christ rather than his own merit. The original German text is provided below the translation.

tr. Isaiah Duff and Caleb Raasch


Soul, leave affairs of earth behind you,
Arise, and now yourself prepare
For Jesus’ Holy Supper, do you
Know how well your own worth does fare?
Whether you as a fitting guest
May come before the supper bless’d.

My confidence will surely vanish
Whether I to the meal may come.
I find a million sins that tarnish
My standing ‘fore th’Almighty God.
Thus, I may not approach his face
Without repentance, without faith.

O Jesus Christ, what shall I say then?
Should I be now by you cast out?
No! I cannot despair: your supper
Was giv’n to drive away my doubt.
It comforts sinners fearing hell
Their souls it strengthens, makes them well.

My confidence no more is shaking;
God has for all my sins atoned.
In Jesus’ blood is washed my aching
Sin-soiled heart, his blood alone.
My faith receives the robe from him
That gives salvation from death grim.

This robe of righteousness permits me
As God’s elected, blood-bought child
Now to approach his table, where we
sinners are with him reconciled.
Wearing my Savior’s sacrifice
God sees not me but Jesus Christ.

O how this food and drink enlivens,
Which my soul here by faith enjoys,
Since Jesus by great way of wonder
The precious food himself now is
Look! Jesus loves you from his throne
He gives himself for you to own.

Laß irdische Geschäfte stehen;
Auf! Seele, mache dich bereit,
Zu Jesu heilgem Mahl zu gehen;
O prüfe deine Würdigkeit:
Ob du dich als ein rechter Gast
Zum Abendmahl geschicket hast.

Es will mir fast der Muth verschwinden,
Ob ich dabei erscheinen kann,
Ich finde Millionen Sünden,
Damit ich wider Gott gethan.
Ohn’ Buß und Glauben darf ich nicht
Hintreten vor sein Angesicht.

O Jesu! was soll ich nun sagen!
Soll ich von dir verstoßen sein?
Doch nein, ich darf auch nicht verzagen,
Du seßt dein Mahl deswegen ein,
Daß es den Sündern Trost und Kraft
Für ihre matte Seele schafft.

Wie wohl ist mir nunmehr zu Muthe,
Gott tilget meine Missethat!
Ich wasche mich in Jesu Blute,
Der meine Schuld gebüßet hat;
Mein Glaube kreigt von ihm das Kleid
Des Heils und der Gerechtigkeit.

In deisem Schmucke will ich gehen
Als Gottes auserwähltes Kind
Und selig an der Tafel stehen,
Wo Sünder eingeladen sind.
Weil ich mit Jesu angethan,
Sieht Gott mich selbst als Jesum an!

Ach! wie erquicket mich die Speise,
Die meine Seele hier genießt,
Da Jesus wunderbarer Weise
Die theure Speise selber ist.
O sieh doch, wie dich Jesus liebt,
Der dir sich selbst zu eigen giebt!

Stanzas 1–6 of a hymn on the Lord's Supper.

 Nov 26, 2019